中国传统小吃的英译[转帖]

作者: 浪迹天涯发布于: 2004/10/28 12:01浏览: 1182回复: 22
烧饼 Clay oven rolls

  油条 Fried bread stick

  紫菜汤Seaweed soup

  酸辣汤Sweet & sour soup

  水饺 Boiled dumplings

  蒸饺 Steamed dumplings

  馒头 Steamed buns

  刀削面Sliced noodles

  皮蛋 100-year egg

  咸鸭蛋Salted duck egg

  豆浆 Soybean milk

  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles

  稀饭 Rice porridge

  米粉 Rice noodles

  炒米粉Fried rice noodles

  紫菜汤Seaweed soup

  酸辣汤Sweet & sour soup

  糖葫芦Tomatoes on sticks

  麻花 Hemp flowers

  豆花 Tofu pudding

  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)

  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd

  春卷 Spring rolls

  蛋卷 Chicken rolls

  绿豆糕Bean paste cake

  肉丸 Rice-meat dumplings

  火锅 Hot pot

永久链接:
/posts/1810

回复 (22)

pcyx10/29/2004, 2:45:30 AM
唔识鸡肠字,楼主快D读比我听听先。
Smiles10/29/2004, 10:36:31 PM
我的英文好差的,快点教我...............
春田花花10/30/2004, 6:48:22 PM
不是吧....
Smiles10/30/2004, 7:19:44 PM
"不是吧" 什么意思?
jeany2010/30/2004, 7:26:21 PM
I want to eatting steamed dumplings now!
  
Smiles10/31/2004, 1:35:34 PM
中文怎么说??????
jeany2010/31/2004, 3:37:29 PM
[quote]以下是引用Smiles在2004-10-31 13:35:34的发言:
中文怎么说??????
[/quote]我想要碟饺子?
春田花花10/31/2004, 10:38:15 PM
我想要旧猪肉
dqjjj11/1/2004, 8:47:58 AM
我要吃猪肉
贫下中农11/1/2004, 11:20:59 AM
将"蛋卷"译成" Chicken rolls"? 那不成了鸡肉卷吗?
应该译成 egg rolls 呵呵~~~
Smiles11/1/2004, 11:08:26 PM
哗,....
怎么个个都是高手呢??????
春田花花11/2/2004, 9:37:58 AM
我普通话都说不好
贫下中农11/2/2004, 11:45:28 AM
不是吧,你到大堤的次数都唔少啦!
Smiles11/2/2004, 11:46:52 AM
对吖....
你的普通话应该说得不错吖
贫下中农11/2/2004, 3:16:21 PM
那个"你'指边个呀!
Smiles11/2/2004, 6:56:00 PM
花花吖
春田花花11/2/2004, 8:06:46 PM
说的不好,,,,老是讲错价钱。。。哈哈。。。。
青柠11/2/2004, 8:08:56 PM
每次把当天身上带的钱都给人家了。。呵呵~~~
春田花花11/2/2004, 8:13:07 PM
哈哈。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
我是善长人翁呀
青柠11/2/2004, 8:16:02 PM
我是穷苦人家啊。。。。
春田花花11/2/2004, 8:26:36 PM
我也是呀
dqjjj11/2/2004, 11:42:50 PM
我穷,所以我专...............

评论

加载编辑器...